Is this grammatically correct? What does it mean? And can it be rephrased? We bought poly bags and We were grouped in 9s, each group had about 100 poly bags and we perforated them. The essence of perforation is to allow excess water to drain out to avo
Here’s a breakdown of the passage you provided:
### Grammatical Corrections:
1. **Sentence Fragment**: "We bought poly bags and We were grouped in 9s..." (the 'W' in "We" should be lowercase)
2. **Comma Usage**: "...each group had about 100 poly bags and we perforated them." (a comma before "and" for better clarity)
3. **Phrasing**: "the essence is to reduce the quantity of topsoil will take." should be "the essence is to reduce the quantity of topsoil it will take."
4. **Clarity**: "This a nursery method of landscaping." should be "This is a nursery method of landscaping."
5. **Phrase Ambiguity**: "The method of planting is by cutting." could be clearer if rephrased.
6. **Inconsistent Capitalization**: "LAST ACTIVIES CARRIED OUT IN THE CROP UNIT" should preferably have a consistent casing, e.g., "Last Activities Carried Out in the Crop Unit."
7. **Incomplete Sentence**: "collectively with the ." ends abruptly and is unclear.
### Meaning:
The passage describes procedures involved in a planting technique, particularly involving poly bags. It explains how perforation is used to drain water, techniques for planting flowers, and how excess leaves are trimmed to conserve nutrients. It mentions routine operations like weeding on a farm.
### Rephrased Version:
"We purchased poly bags and were organized into groups of nine, with each group handling about 100 poly bags, which we perforated. The purpose of perforation was to allow excess water to drain and prevent waterlogging. We also folded the nylon to reduce the amount of topsoil required. This is a nursery technique used in landscaping. Specifically, I planted West Indies flowers by cutting. The flowers were cut at a slant using scissors. After cutting, we removed excess leaves, a process called defoliating, to prevent them from consuming too many nutrients. I planted two flowers in each poly bag as a backup in case one failed to germinate."
**Last Activities Carried Out in the Crop Unit:**
"During the second phase of my internship at the crop production unit, which lasted about a week, we collectively weeded the entire farm."
### Suggestions for Further Clarity:
Consider adding more context or background about the "IT schedule" and what "IT" stands for for clarity. Additionally, elaborating on the significance and outcomes of the activities could enhance the passage.
Update (2024-11-06):
The passage contains several grammatical errors and awkward phrasing. Here is a breakdown of the issues, an explanation of the meaning, and a rephrased version:
### Meaning
The passage describes a process involving preparations for planting in a nursery setting. It includes the acquisition of poly bags, the grouping of these bags, the perforation of the bags to allow for water drainage, the folding of nylon to manage topsoil quantity, and the specific method of planting a type of flower (West Indies) by cutting, defoliating, and planting into poly bags. Additionally, it mentions activities undertaken in the crop unit of a farm, particularly focusing on weeding.
### Grammatical Issues
1. "We bought poly bags and We were grouped in 9s" - "We" should not be capitalized after "and."
2. "each group had about 100 poly bags" - "Each group had about 100 poly bags." (The beginning of the sentence should not have a lowercase "e.")
3. "the essence is to reduce the quantity of topsoil will take" - This is grammatically incorrect; it should say "the essence is to reduce the quantity of topsoil it will take."
4. "This a nursery method of landscaping." - This should be "This is a nursery method of landscaping."
5. "I planted specifically was West indicies." - This should be "I specifically planted West Indies."
6. "The method of planting is by cutting." - This is vague; it can be more explicit.
7. "using chess scissors" - This should be "using garden scissors."
8. "was to remove excess leaves that might take up more nutrients." - It would be clearer to say "was to remove excess leaves that could consume more nutrients."
9. "in case one fails to germinate." - This is clear but could be slightly more explicit.
10. "In the second phase of my IT schedule at the crop production unit which lasted about one week," - This phrase would be clearer with a comma before "which."
11. "We weeded the whole farm collectively" - This is grammatically correct but could be rephrased for clarity.
### Rephrased Version
We bought poly bags and were grouped in groups of nine, with each group containing about 100 poly bags, which we then perforated. The purpose of perforation was to allow excess water to drain out and prevent waterlogging. We also folded the nylon to reduce the amount of topsoil needed. This method is used in nursery landscaping. I specifically planted West Indies flowers using a cutting method. The flowers were cut at an angle with garden scissors. After cutting, we defoliated them to remove excess leaves that could consume additional nutrients. I planted two cuttings in each poly bag in case one did not germinate.
### LAST ACTIVITIES CARRIED OUT IN THE CROP UNIT
In the second phase of my IT schedule at the crop production unit, which lasted about one week, we collectively weeded the entire farm.